Розпорядження КМУ № 819 від 10.09.2014 Про затвердження плану заходів щодо забезпечення сталого розвитку і благоустрою гірських населених пунктів української частини українсько-словацько-німецького природного об’єкта Всесвітньої спадщини ЮНЕСКО Букові праліси Карпат та давні букові ліси Німеччини

КАБІНЕТ МІНІСТРІВ УКРАЇНИ
РОЗПОРЯДЖЕННЯ

від 10 вересня 2014 р. № 819-р
Київ


Про затвердження плану заходів щодо забезпечення сталого розвитку і благоустрою гірських населених пунктів української частини українсько-словацько-німецького природного об’єкта Всесвітньої спадщини ЮНЕСКО “Букові праліси Карпат та давні букові ліси Німеччини”

1. Затвердити план заходів щодо забезпечення сталого розвитку і благоустрою гірських населених пунктів української частини українсько-словацько-німецького природного об’єкта Всесвітньої спадщини ЮНЕСКО “Букові праліси Карпат та давні букові ліси Німеччини”, що додається.

2. Міністерствам, іншим центральним органам виконавчої влади та Закарпатській облдержадміністрації подавати щороку до 25 січня Міністерству економічного розвитку і торгівлі інформацію про стан виконання плану заходів, затвердженого цим розпорядженням, для її узагальнення і подання щороку до 20 лютого Кабінетові Міністрів України.

Прем'єр-міністр України

А.ЯЦЕНЮК

Інд. 33










ЗАТВЕРДЖЕНО
розпорядженням Кабінету Міністрів України
від 10 вересня 2014 р. № 819-р


ПЛАН ЗАХОДІВ
щодо забезпечення сталого розвитку і благоустрою гірських населених пунктів української частини українсько-словацько-німецького природного об’єкта Всесвітньої спадщини ЮНЕСКО “Букові праліси Карпат та давні букові ліси Німеччини”

1. Опрацювати питання щодо визначення переліку автомобільних доріг місцевого значення в Закарпатській області, які ведуть до Карпатського біосферного заповідника та Ужанського національного природного парку як складових частин українсько-словацько-німецького природного об’єкта Всесвітньої спадщини ЮНЕСКО “Букові праліси Карпат та давні букові ліси Німеччини” (далі - природний об’єкт “Букові праліси Карпат та давні букові ліси Німеччини”), та включення їх до переліку автомобільних доріг загального користування державного значення, затвердженого постановою Кабінету Міністрів України від 18 квітня 2012 р. № 301 (Офіційний вісник України, 2012 р., № 30, ст. 1110).




Мінінфраструктури, Укравтодор,
Закарпатська облдержадміністрація.




2014-2015 роки.


2. Провести ремонт і забезпечити утримання дорожньої інфраструктури в межах території Карпатського біосферного заповідника та Ужанського національного природного парку.




Мінінфраструктури, Укравтодор,
Закарпатська облдержадміністрація.




2015 рік.


3. Організувати та провести зустріч за участю представників Мінприроди, Міністерства довкілля Словацької Республіки і Федерального міністерства довкілля, охорони навколишнього природного середовища та безпеки ядерних реакторів Федеративної Республіки Німеччина з метою підписання Меморандуму щодо збереження українсько-словацько-німецького природного об’єкта Всесвітньої спадщини ЮНЕСКО “Букові праліси Карпат та давні букові ліси Німеччини”.




Мінприроди,
Закарпатська облдержадміністрація.




2014-2015 роки.


4. Забезпечити переоснащення систем опалення адміністративних та житлових будинків державної і комунальної форми власності, які розміщені на території української частини природного об’єкта “Букові праліси Карпат та давні букові ліси Німеччини”.




Закарпатська облдержадміністрація,
Мінрегіон, Міненерговугілля.




2014 рік.


5. Забезпечити проектування та виконання робіт з берегоукріплення річок і здійснення протизсувних заходів, реконструкцію очисних споруд та водозабору, будівництво каналізаційних мереж, мереж централізованого і нецентралізованого питного водопостачання в м. Рахові, селищах міського типу Кобилецька Поляна, Ясіня Закарпатської області, які розташовані на території української частини природного об’єкта “Букові праліси Карпат та давні букові ліси Німеччини”.




Закарпатська облдержадміністрація,
Мінрегіон, Мінприроди, Держводагентство.




2014-2016 роки.


6. Організувати розроблення схеми планування територій Великоберезнянського, Перечинського, Рахівського, Тячівського та Хустського районів Закарпатської області.




Закарпатська облдержадміністрація,
Мінрегіон.




2014-2015 роки.


7. Вирішити питання щодо збирання та видалення побутових відходів на територіях, прилеглих до української частини природного об’єкта “Букові праліси Карпат та давні букові ліси Німеччини”.




Закарпатська облдержадміністрація,
Мінрегіон, Мінприроди.




2014-2015 роки.


8. Розглянути питання щодо залучення інвестицій для розміщення у Великоберезнянському, Рахівському, Тячівському і Хустському районах Закарпатської області підприємств, що здійснюють глибоку переробку деревини, дикорослих плодів, ягід, грибів та інших природних ресурсів.




Закарпатська облдержадміністрація,
Мінекономрозвитку, Мінприроди,
Мінагрополітики.




2015-2016 роки.


9. Створити умови для розвитку туристичних ресурсів Закарпатської області, а саме:

провести оцінку стану туристичних ресурсів гірської частини Закарпаття.




Закарпатська облдержадміністрація,
Мінприроди, Держтуризмкурорт.




Друге півріччя 2014 року;


розробити регіональну програму охорони і раціонального використання туристичних ресурсів.




Закарпатська облдержадміністрація,
Мінприроди.




Друге півріччя 2014 року;


забезпечити утворення туристично-інформаційних центрів.




Закарпатська облдержадміністрація,
Держтуризмкурорт.




2015-2016 роки;


сприяти розвиткові сільського туризму.




Мінагрополітики, Держтуризмкурорт,
Закарпатська облдержадміністрація.




Постійно.


10. З метою популяризації природного об’єкта “Букові праліси Карпат та давні букові ліси Німеччини” забезпечити поширення відповідної інформації на національному туристичному порталі “Завітайте в Україну”.




Держтуризмкурорт.




2014-2015 роки.


11. Сприяти розвиткові транскордонного співробітництва в рамках Карпатського регіону.




Закарпатська облдержадміністрація,
Мінекономрозвитку, Мінрегіон.




Постійно.