Укр Рус

Цивільний процесуальний кодекс України
Стаття 55. Перекладач



Ст. 55 ЦПК від 18.03.2004 № 1618-IV



1. Перекладачем може бути особа, яка вільно володіє мовою, якою здійснюється цивільне судочинство, та іншою мовою, знання якої необхідне для усного чи письмового перекладу з однієї мови на іншу, а також особа, яка володіє технікою спілкування з глухими, німими чи глухонімими.

2. Перекладач допускається ухвалою суду за заявою особи, яка бере участь у справі.

3. Перекладач має право задавати питання з метою уточнення перекладу, відмовитися від участі у цивільному процесі, якщо він не володіє достатніми знаннями мови, необхідними для перекладу, а також на оплату виконаної роботи та на компенсацію витрат, пов'язаних з викликом до суду.

4. Перекладач зобов'язаний з'являтися за викликом суду, здійснювати повний і правильний переклад, посвідчувати правильність перекладу своїм підписом в процесуальних документах, що вручаються сторонам у перекладі на їх рідну мову або мову, якою вони володіють.

5. За завідомо неправильний переклад або за відмову без поважних причин від виконання покладених на нього обов'язків перекладач несе кримінальну відповідальність, а за невиконання інших обов'язків - відповідальність, встановлену законом.

Стаття 1 ...53 54 55 56 57 ...419 

Перейти до статті
Скачать бесплатно Цивільний процесуальний кодекс України від 18.03.2004 № 1618-IV 

Рекомендовані сторінки

Цивільний процесуальний кодекс України Стаття 56. Особа, яка надає правову допомогу Цивільний процесуальний кодекс України Стаття 57. Докази