Ст. 35 ЗУ О системе гарантирования вкладов физических лиц от 23.02.2012 № 4452-VI
О системе гарантирования вкладов физических лиц
Статья 35. Требования к уполномоченному лицу Фонда
1. Временным администратором неплатежеспособного банка и ликвидатором банка (кроме ликвидации банка по решению собственников) является Фонд. Фонд может делегировать решением исполнительной дирекции Фонда часть или все свои полномочия в качестве временного администратора или ликвидатора уполномоченному лицу (уполномоченным лицам) Фонда, имеет высокие профессиональные и моральные качества, безупречную деловую репутацию, полное высшее образование в области экономики, финансов или права (не ниже квалификационного уровня "специалист") и профессиональный опыт, необходимый для выполнения мероприятий в рамках осуществления временной администрации.
2. Уполномоченным лицом Фонда не может быть лицо, которое:
1) является кредитором, связанным лицом или участником банка, в отношении которого осуществляется временная администрация;
2) имеет судимость, не погашенную и не снятую в установленном законом порядке, или которой сообщено о подозрении в совершении преступления;
3) имеет просроченные обязательства перед любым банком;
4) имеет конфликт интересов с банком, в отношении которого осуществляется временная администрация.
3. Конфликт интересов является наличие у соответствующего работника Фонда или его / ее супруги (супруга), отца, матери, детей, родных братьев и сестер личных или деловых интересов в соответствующем банке, а именно:
1) задолженности перед банком, задолженности банка, владение любыми имущественными правами в отношении имущества банка;
2) отношений за предыдущие пять лет с банком как его связанным лицом;
3) невыполнение каких-либо обязательств по отношению к любого банка за последние пять лет
4) владение имуществом, конкурирующим с имуществом банка;
5) пребывание в трудовых отношениях с банком за последние пять лет
6) других интересов, которые могут повредить непредвзятому выполнению функций в рамках осуществления временной администрации.
4. Исполнительная дирекция Фонда обязана убедиться в отсутствии конфликта интересов работника Фонда, который назначается уполномоченным лицом Фонда, в порядке, установленном нормативно-правовыми актами Фонда. В случае выявления обстоятельств, составляющих конфликт интересов, после начала временной администрации Фонд обязан немедленно отстранить соответствующего работника от выполнения обязанностей уполномоченного лица Фонда.
5. Уполномоченное лицо Фонда не вправе:
1) принимать прямо или косвенно любые услуги, подарки и другие ценности от лиц, заинтересованных в осуществлении любых действий, связанных с деятельностью банка, в отношении которого осуществляется временная администрация;
2) использовать или разрешать использовать имущество банка, в отношении которого осуществляется временная администрация, в своих интересах или в интересах третьих лиц, кроме случаев, установленных частью девятой статьи 36 настоящего Закона;
3) давать обещания или принимать обязательства от имени Фонда без предварительного письменного разрешения;
4) пользоваться любыми услугами банка, в отношении которого осуществляется временная администрация;
5) разглашать банковскую тайну, информацию, составляющую коммерческую тайну, и другую служебную информацию, если это не связано с осуществлением временной администрации.
6. Оплата труда уполномоченного лица Фонда осуществляется Фондом в пределах утвержденного штатного расписания. Исполнительная дирекция Фонда имеет право устанавливать дополнительное вознаграждение уполномоченному лицу Фонда в пределах сметы расходов Фонда на осуществление временной администрации.
7. За счет средств Фонда подлежит страхованию жизни и здоровья уполномоченного лица Фонда в ее интересах.
8. Уполномоченное лицо Фонда в своей деятельности подотчетна Фонда, который несет ответственность за действия уполномоченного лица Фонда о процедуре вывода неплатежеспособного банка с рынка.
Читать еще раз
Про пріоритетні напрями інноваційної діяльності в Україні Прикінцеві положення О прокуратуре Статья 40. Назначение Генерального прокурора Про міжнародне приватне право Стаття 25. Особистий закон юридичної особи Об административных услугах Статья 14. Организационное обеспечение предоставления административных услуг Про адміністративні послуги Стаття 14. Організаційне забезпечення надання адміністративних послуг