Ст. 72 ХПКУ от 06.11.1991 № 1798-XII
Хозяйственный процессуальный кодекс Украины
Статья 72. Переводчик
1. Переводчиком является лицо, свободно владеет языком, на котором осуществляется судопроизводство, и другим языком, знание которого необходимо для устного или письменного перевода с одного языка на другой, а также лицо, владеющее техникой общения с глухими, немыми или глухонемыми.
2. Переводчик допускается определением суда по заявлению участника дела или назначается по инициативе суда.
Участие переводчика, который владеет техникой общения с глухими, немыми или глухонемыми является обязательным при рассмотрении дела, одним из участников которой является лицо с нарушением слуха. Квалификация такого переводчика подтверждается соответствующим документом, выданным в порядке, установленном законодательством.
3. Переводчик вправе задавать вопросы с целью уточнения перевода, отказаться от участия в судебном процессе, если он не обладает достаточными знаниями языка, необходимыми для перевода, а также на оплату выполненной работы и на компенсацию расходов, связанных с вызовом в суд.
4. Переводчик обязан являться в суд по его вызову, осуществлять полный и правильный перевод, заверять правильность перевода своей подписью на процессуальных документах, вручаемых сторонам в переводе на их родной язык или язык, которым они владеют. При отсутствии возражений участников дела переводчик может участвовать в судебном заседании в режиме видеоконференции.
Читать еще раз
Гражданский процессуальный кодекс Украины Статья 325. Срок предъявления иска заявителем к держателю утраченной ценной бумаги на предъявителя или векселя Гражданский процессуальный кодекс Украины Статья 333. Решение суда Гражданский процессуальный кодекс Украины Статья 137. Расходы на профессиональную юридическую помощь Гражданский процессуальный кодекс Украины Статья 267. Определение порядка и срока исполнения решения суда, обеспечения его исполнения Компания по управлению активами